R.L. Velarde Dòng máu sùng đạo (1916)

Pin
Send
Share
Send

Dành riêng "cho các linh hồn của Gutiérrez Nájera và Othón", đây là tiêu đề của cuốn sách đầu tiên được xuất bản bởi Ramón López Velarde.

Do chủ đề của nhiều tác phẩm xuất hiện trong tập sách, cuốn sách đã tạo được ấn tượng thú vị: nó phù hợp với cách đánh giá mới về cuộc sống và thị hiếu của các tỉnh mà cuộc Cách mạng đã mang lại.

Những bài thơ như Những ngày chủ nhật trong tỉnh, Cô em họ Agueda của tôi, Gửi ân ban sơ của dân làng, Từ quê hương, Đến vị thánh bổn mạng phố tôi, và cả môi trường, đôi khi là tôn giáo, khác quen thuộc, nhiều khi vẫn hồn nhiên gợi tình, nêu lên về tỉnh, trong khuôn khổ thơ ca dân tộc, vào thể loại đề tài văn học.

Với cuốn sách này, thơ ca theo chủ nghĩa hiện đại, đã bắt đầu ở Mexico trong một thành phố tỉnh lẻ với khát vọng quốc tế, đã trở thành một biểu hiện của công dân và tỉnh quốc gia. Đó là thời điểm mà sự sáng tạo “phổ quát” của các nhà thơ Mexico không còn là sự nhổ bỏ hoàn cảnh của họ nữa, mà là sự chấp nhận tất cả những giá trị tạo nên nó, chẳng hạn như nơi sinh của họ, phong tục của họ, mùi và kết cấu của tuổi thơ, môi trường làng quê và tất cả mọi thứ cuối cùng tạo thành một biểu hiện dân tộc, một chất thơ của riêng mình.

Trong The Devout Blood, nhà thơ Jerez cũng mở đầu câu chuyện lãng mạn của riêng mình, đó là tình yêu bất hạnh của anh dành cho nàng thơ đầu tiên của mình. López Velarde viết những điều sau trong Lời nói đầu cho ấn bản thứ hai của nó:

“Kẻ thù của việc giải thích các thủ tục của tôi ngay cả khi những lời chỉ trích khéo léo hoặc cơ sở của sự ngu ngốc đã chạm vào các vấn đề chung, hôm nay tôi phá vỡ ranh giới im lặng đó.

Tôi muốn khẳng định rằng với lòng trung thành và tính hợp pháp, ấn bản này giống hệt ấn bản năm 1916, không thay đổi một từ, một dấu chấm hay một dấu phẩy. Một điểm mới lạ duy nhất: trong bài thơ đầu tiên, tên của người phụ nữ đã viết gần hết các trang. "

Và đây là những gì bài thơ đầu tiên nói:

TRONG MÙA XUÂN

ĐẾN JOSEFA DE LOS RÍOS 17 tháng 3 năm 1880 - 7 tháng 5 năm 1917

Yêu dấu, đó là mùa xuân, Fuensanta, đó là sự xức dầu của Giáo hội cho những bông hoa Mùa Chay

Có một sự nhẹ nhõm ngọt ngào trong những tâm hồn bệnh tật, bởi vì April với những ánh hào quang của cô ấy mang đến cho họ cảm giác an dưỡng.

Bầu trời khoác lên mình màu xanh đẹp nhất và trái đất trong hoa hồng và em mặc tình yêu của anh… Ôi vinh quang khi được yêu, được yêu, say tình với em, cô dâu vĩnh viễn, yêu điên cuồng, như mười lăm tuổi, thật là một đam mê đầu tiên!

Và với niềm hạnh phúc của những con chim bồ câu chạy trốn khỏi tu viện nơi chúng là tù nhân và đi thật xa, dưới lời hứa trong xanh của bầu trời và hoa của đất, do đó chúng bay đến gặp bạn ở những vùng khí hậu khác, ôi thánh thiện, ôi yêu quý, ôi bệnh hoạn! đã nảy mầm dưới đế chế của Spring.

Sau Devout Blood, giống như Dante với Beatriz, trong thơ của López Velarde có niềm đam mê vĩnh viễn, sự tôn vinh và sự thương tiếc.

Pin
Send
Share
Send

Video: Màn khởi động trước giờ thi quyền của các VĐV đẳng cấp quốc giaGiải võ cổ truyền toàn quốc 2020. (Có Thể 2024).